书名:我的心事你不懂

我的心事你不懂第11部分

    “噢,我不在乎这类较量。”他缓缓地说。

    玛莎双手叉腰,    “你刚才还说讨厌被人战胜!”

    “钓鱼是我生活中的常事。机会总是有的,鱼也总是有的。”

    “在钓鱼方面,你别想轻易就战胜我,西蒙·麦克瑞。”她不服地说,心里荡漾着愉悦的情绪。

    他弯下腰,将弦外的发动机跷起来。当他直起身时,他们俩刚好面对面站在一起,相距不过五厘米,他笑着俯视着她,说:    “你真的很迷人——这句话我以前说过,可你真的很迷人,玛莎。我想我更喜欢你现在这个样子。”

    玛莎叹了口气,不好意思地垂下眼帘,    “我一定乱得不像样子。”

    “你现在的样子很多人想看还看不着呢。看着我。”他轻轻地说。

    她不情愿地抬起眼,但马上意识到这是一个错误。因为她无法将目光从他脸上移开,尽管他和她一    样凌乱不堪,但是西蒙·麦克瑞给她带来的痛苦和烦恼重又袭上心头,折磨着她。她几乎绝望地知道,他会伸出手,触摸到她,将她的防线击溃……

    为什么我要在这场争斗中抗争,陷入混乱复杂的局面?她痛苦得不知如何是好。他曾经吸引过我,他一直吸引着我,而其他任何男人都未曾做到这一点——也许制服它的惟一办法就是……不,连想也不要想。相反应该记住他最后一次离开你时的感觉。    “我……我们现在做什么?”她声音有些哽咽,但她的眼睛却非常蓝,没有任何慌乱的神态。

    她看出他准备抬起一只手,这令她感到害怕,可她看见他攥紧的拳头立刻又松开了。他说:    “做什么?你想做什么?就要下暴雨了。”

    她的嘴唇弯成一道弧线,微微一笑,    “缩到一边拿本好书看?你提到过看书的。”

    他做了个怪脸,    “是的。为什么不呢?我得先去打几个电话。”

    于是当雨点噼噼啪啪地打在屋顶上时,格蕾斯将她引入一间带有书房的起居室里。格蕾斯说,这里是西蒙母亲最喜欢的房间。

    “非常温馨。”玛莎环顾四周,看到的是排满书的书架,浅绿色的扶手椅,盛开的粉色和白色的玫瑰,粉色的地毯,古董座钟和瓷器收藏,壁炉里发出微微的火光。

    “她是一位可爱的女士。”格蕾斯伤感地说,

    “你先在这里休息一下,我去给你准备些下午茶。”

    “格蕾斯,请不要弄什么吃的了。”玛莎请求道,    “像这样吃下去,我会丢了工作的。”他们带到船上的餐篮又满满当当地带了回来。

    “哎呀呀,你们没吃多少东西呀。”

    所以玛莎得到了一杯香茶和一个热呼呼的烤饼,烤饼上涂了些黄油和蜂蜜。然后她随便浏览了一下书架上的书,发现了保罗·加利科的《雪鹅》,这本书她小时候就读过,于是她坐下来高兴地重读这本书。

    西蒙来的时候,她刚刚合上书,眼眶里充满了泪水。

    “玛莎?”他站在她跟前,带着疑问的目光低头俯视着她,手里端着两个杯子。

    “没什么,”她吸了一下鼻子,    “一本好书就像一个老朋友。几点了?”

    “快到晚餐时间了。”

    她叹了口气,    “如果我回去时身体的尺寸翻了一番,夫人肯定要怪罪你的。”

    “我们明天散散步就全消化了,如果不下雨的话。”他安慰道,“喝点雪利酒吧?”

    “谢谢。”她接过酒杯,他在她的对面坐了下来。“刚才你一直在忙什么呢?”玛莎问。

    “忙这忙那的,基本上都是生意上的事。看来我永远也无法完全逃脱这些事务。我马上要去日本。”

    “日本也……”

    “除美洲之外,日本是我们最大的市场。他们喜欢这种酒。”

    “我一直想去日本。”玛莎说道,然后咬着嘴唇。

    “那你为什么不和我一起去呢?”

    好看的txt电子书

    壁炉里传来木头燃烧的噼啪声,突然的寂静被这惟一的声音所打破,之后玛莎平静地说:“我想我还是装作没听见的好。”

    他被逗乐了,“好吧。”

    她突然站了起来,走到窗前。    “你和夫人通过电话了?”

    “是的。”

    “她怎么说?”

    “她声明她是无辜的,她说根本没想到我会在这里。”

    “她对我说你告诉她——噢,现在说还有什么用呢?”她紧张地耸了耸肩。

    “玛莎,”他站在她身后说,“我相信你,而不是她。现在是什么让你感到痛苦和苦恼呢?”

    “没有!”她转过身,眼睛闪闪发光。

    “那么做个好姑娘,过来吃饭。”他通情达理地说道,这把她逗笑了。但是在略为犹豫了一下后,她还是跟他走进了饭厅。

    “这么说,她不在乎我在这里待一周了?”玛莎在上汤的时候问道。

    “她完全同意。”

    “我早该知道会这样的。”

    “是的,我们早猜到会这样的,对吧?”

    她向他投去会意的目光,没再说什么。她的沉默对西蒙毫无影响,他十分轻松地吃着,完全沉浸在他自己的思绪中。这时候用他们钓的鱼做的烤鱼已吃到一半了。

    我恨他,玛莎突然想到,我再也无法忍受这一切……

    但是好像他猜到了她的想法,灰绿色的眼睛透着敏锐、率直的目光。他猛然说道:    “你为什么要瞒着而不说出来呢?如果你认为所有的创伤都在你一个人身上,那你就错了。”

    “对此我从未有半点怀疑。”玛莎尖刻地说,“遗憾的是我们的创伤是不一样的。”

    “我们只有说出来才知道是不是一样。”他说着拿起了酒杯。

    “好吧,你先说!”

    “我的创伤?”他停顿了一下,目光茫然,好像聚焦在一个遥远的地方。过了一会儿,他平淡地说:“我想求你嫁给我,玛莎,这样整个过程就变得简单了。”

    玛莎一时语塞,慌忙中碰倒了她的酒杯。格蕾斯一定一直在附近徘徊,因为她像闪电一样从门外进来,拖净洒在地上的酒迹,拍拍玛莎的后背,对她的雇主投去愤慨的目光。

    他淘气地做了个鬼脸,低沉地说:    “谢谢你,格蕾斯。我们不吃甜点,直接上咖啡,好吗?玛莎担心她的身材。”

    “怎么样?”他慢吞吞地说,然后他们又回到他母亲的起居室,壁炉里已添了炭,火苗再次燃起,咖啡也端上来了。

    “我想我没什么可说的。”玛莎茫然地说道。她发现在她碰倒酒杯以后,自己就像做了一场梦。    “你肯定不是认真的,对吧?”她抬眼看着他,她的一双眼睛深邃、湛蓝,仍然是那么迷人。

    “为什么不是认真的?”他耸耸肩,    “看来没有嘉别的办法——至少要得到你的允许——才能打破这个歪僵局……因为你害怕我再次离你而去,对吧?”他轻柔地说道,但是一针见血,就像一只正中靶心的飞镖。

    “我……我……我不知道我们是否彼此相爱!”玛莎反驳道,终于想出些对策。

    “那么好,你的爱情观是什么?”他平静地问道,    “告诉我。”

    她脸色苍白,低声说:    “西蒙,不管怎么说,我的观点肯定和你的不同。”

    “但是自从我离开你以后,你没有让任何一个男人碰过你。那么,对你而言,这意味着什么?”他的目光突然变得十分无情,他的嘴唇也变得十分冷酷。

    她的双颊染上了红晕,    “别这样对……”她停了下来,用手捂着嘴。

    “别这样对你?”他讥讽地说,    “可是我用别的办法都是在白费心机。”

    “好吧——可是这不关你的事——”

    “当然和我有关。”他粗鲁地说,    “我现在已经表明了我的态度。”

    “但是你的意思就等于说,如果我不能以别的方式拥有你,那我就娶你!”玛莎说道。

    “没错。”现在他的眼睛里带有一种淡淡的嘲笑,    “我不知道为什么,但是我有这么一个印象,就是你需要我。”

    “噢!我——”

    “我亲爱的玛莎,你说这与自尊无关。”他继续无情地说着,    “我多次主动表示过,但都遭到了你的拒绝,可你融入我的怀抱的时候,吻我的时候,就像一个性饥渴的女人——”她跳起来似乎想要打他,于是他没再说下去,但是他没有躲避,只是向她嘲讽地扬起一道眉毛。

    这时候她的理智占了上风,但是随之而来的是一阵强烈的羞辱感,直到他冷冷地说:    “对不起,这里没有雏菊让你撕扯。”

    她深深地吸了口气,昂起头,愤怒充满了她的血液。但是,过了一会儿,她发现内心有种不安的感觉,因为他与她的接触太多了,他对她太了解了,像这样继续与他斗下去,对她来说不太公平。事实上,    这样下去会更糟;这让人感到屈辱,好像她在丢自己的脸……

    她重又找回自尊,端正肩膀,抬起脸,尽管脸色苍白,湛蓝的眼睛里闪烁着泪花,她说:    “我不会嫁给你——在这种情况下,我不会嫁给任何人,但是我    不能再像这样和你斗下去了。这样做不诚实。”

    她吸了口气,等待他的反应,他的表情没有变    化,事实上就像石刻的一般,但是接着他握住她的一只手,轻声说:    “谢谢你说这些话。”然后一把将她拉入怀中。

    他们的身体碰到了一起,玛莎浑身颤抖,傻乎乎地说:    “就现在好吗——今晚,我是说?”

    他亲吻着她的脖颈和她的头发,他的手在她的后背和臀部抚摸着。    “只要你想要就好。即使你不想,我可能也会干。”

    她靠在他的肩膀上,不由得笑了,    “我不是,但是——”

    “我知道。”他紧紧地搂着她,    “这是一大进步。你是想让我向你求爱求一整天,或是更长时间吗?”

    玛莎犹豫了片刻,然后坚决地说:    “不。那太做作了,而且……也不太公平——”

    但是他的嘴触到了她的嘴唇,止住了她的话,当她再说话时,身体已躺在沙发上,头枕在他的胳膊上,几乎处于一种销魂的状态。    “我盼这一刻盼了很久了。”她低声说,剩下的话她又吞了下去。

    “接着讲。”

    “不,说出来太难为情。”她把脸转向一边。

    “玛莎,”他温柔地说,用手抬起她的下巴,以便看清她的双眼,    “让我们彼此不再有什么难为情。但是我不想催你说。”

    “刚才我感到自己像是在一辆失控的火车上。”她说,当他的手在她宽松的上衣下触摸时,她颤抖着。

    他笑了笑,轻轻地亲了她一下。“让我们俩融合为一体。你——”他的声音在发颤,他解开她的上衣,火光在她的皮肤上跳动,    “——你比任何时候都美。”

    “西蒙?”

    “嗯?”他从她的胸前抬起头。他们俩躺在黄|色的床上,全身裸露。他触摸着她,小心而又体贴地抚摸着她,过了很长时间,直到她开始放松,全身心地承受他带给她的愉悦。他的手指和嘴唇在她的肌肤上缓缓移动,这种触摸释放出纯粹而又隐秘的欢愉,那么温柔,那么实在。由此她朦胧地联想到其他一些事情,好像他正通过这种方法来说服她,让她放弃最后的防线,向他投降,将她美好的生活交到他的手中……当他那强健的身躯触到她那柔美的肌肤时,她想,我还是原来的我吗?我不再是一个chu女了,我成了他的人了,我的生活将永远掌握在他的手里……

    “玛莎?”他用手撑着头,俯视着她,但是他的另一只手一直没有离开她的身体。他的手指在她光滑的脖颈上摸索,滑向她高耸的ru房,然后停留在她滚圆的臀部。他扫视着她身体每一处优美的曲线,最后他的目光回到她的脸上。

    玛莎浑身像触电一般,在一次痉挛性的动作之后,她将自己的脸埋在他的胸脯,低声说:“太多……来吧。”

    他再次抬起她的下巴,深情地亲吻着她,然后他才小心翼翼地压在她身上,最后拥有了她。

    第六章

    “玛莎?”

    “嗯?”她睡眼惺忪地答道,移动了一下枕在西禾蒙·麦克瑞胳膊上的脸颊,接着受惊般的坐了起来,然后突然意识到自己一丝未挂,于是立刻躺下,抓过被单盖在身上。

    他轻声笑笑,将她揽入自己的怀里。“忘了你在哪儿了?”他说完,嘴唇贴到了她的嘴唇上。

    “是的,”她沮丧地承认道,“我是说……”她停顿了一下,先前那不熟悉但却是美好的情感一点点在她的记忆中复苏:温暖,满足,肌肤之亲和融为一体的感觉。她非常惬意地将自己的身体贴向他,陶醉地笑了笑。    “我是说,我感到自己就像一只吃了奶油的猫咪。”

    “你这么说,我非常高兴。”他低沉地说。

    “噢?”

    “是的。这么说至少对我的骄傲是一个极大的奖赏。我这话是当真的,”看到她笑了起来,他连忙补充道。他将她的头发从她的脸上拂去,深情地注视着她的蓝眼睛,没有半点玩笑的意思,    “我希望没太弄疼你。”

    玛莎吸了口气。她想起了那紧张、撕裂的时刻,想起他是怎样搂着她,叫着她的名字,极其温柔地伴她度过那一刻。    “不,”她轻声说,    “大概都得这样,谢谢你。我想下次可能感觉会好点,你说呢?”

    他低头目不转睛地注视着她,然后吻了她一下,重新躺下。    “很高兴一夜过后我们谁也没有后悔。”

    玛莎用胳膊肘支在床上,    “你以为会是这种结果?”

    他的嘴角歪了歪,    “这是一段漫长而坎坷的道路。是的,我真的拿不准。”

    “也许是我为自己铺就了一条漫长而坎坷的道路。”她缓缓地说道,然后做了一个怪脸,    “时至如今,我已不会因为你的这个想法而责怪你了。”

    “玛莎——”他侧过身,脸冲向她,“——不管从今以后发生什么,三年前我没有公正地对待你,我们再次相见后,我更是错上加错,而你……”他停了下来,眼神异常地黯淡。    “而我必须赞美你,玛莎·温特斯。”他说。

    当他们相互对视的时候,玛莎莫名其妙地有种心脏停止跳动的紧张。为什么?玛莎扪心自问。他到底在说些什么?

    但是当他将她推倒,把脸埋入她的两|乳之间时,她的这种感觉消失了。她花了两天的时间寻找这个问题的答案。

    “像这样散步,”下午她说道,“我对自己的体形就不那么担心了。”他们步履艰难地、手牵手走在湖边一条石路上。柠檬、百里香散发着芬芳的气味,潮湿的泥土味弥漫在空中,太阳在晴朗碧蓝的天空放射着夺目的光芒,湖水在阳光的照射下泛着粼粼的波光。

    他停住脚步,将她的身体转过来,面向他。

    “怎么?”她喃喃地说,对他严肃的表情没太当真。

    “我刚想起来,我应该警告你,任何关于你的身体话题都会带来意想不到的后果。”

    她微微一笑,    “在这儿不会——在户外这么开阔的地方会被人看到的,真的。”

    “你四下看看,玛莎,”他轻柔地说,    “方圆数英里见不到一个人。”

    “哦——”她四下看了看,回过头来时,发现他双眼低垂,目不转睛地凝视着她,不由地咽了口唾 沫。    “——你不是认真的吧?”她不肯定地说。

    “相当认真。”

    “但是……”

    “就在此时此地吻你。”他喃喃地说。

    “噢,这——”她没说?

    </p>