书名:动物庄园

分节阅读_6

    以为当领导是一种享受!恰恰相反,它是

    一项艰深而繁重的职责。没有谁能比拿破仑同志更坚信所有动物一律平等。他也确实很

    想让大家自己为自己作主。可是,万一你们失策了,那么同志们,我们会怎样呢?要是

    你们决定按斯诺鲍的风车梦想跟从了他会怎样呢?斯诺鲍这家伙,就我们现在所知,不

    比一个坏蛋强多少。”

    “他在牛棚大战中作战很勇敢”,有个动物说了一句。

    “勇敢是不够的”,斯奎拉说,“忠诚和服从更为重要。就牛棚大战而言,我相信

    我们最终会有一天发现斯诺鲍的作用被吹得太大了。纪律,同志们,铁的纪律!这是我

    们今天的口号。一步走错,我们的仇敌便会来颠覆我们。同志们,你们肯定不想让琼斯

    回来吧?”

    这番论证同样是无可辩驳的。毫无疑问,动物们害怕琼斯回来;如果星期天早晨召

    集的辩论有导致他回来的可能,那么辩论就应该停止。鲍克瑟细细琢磨了好一阵子,说

    了句“如果这是拿破仑同志说,那就一定没错”,以此来表达他的整个感受。并且从此

    以后,他又用“拿破仑同志永远正确”这句格言,作为对他个人的座右铭“我要更加努

    力工作”的补充。

    到了天气变暖,春耕已经开始的时候。那间斯诺鲍用来画风车设计图的小棚还一直

    被封着,大家想象着那些设计图早已从地板上擦掉了。每星期天早晨十点钟,动物们聚

    集在大谷仓,接受他们下一周的工作任务。如今,老麦哲的那个风干了肉的颅骨,也已

    经从果园脚下挖了出来,驾在旗杆下的一个木墩上,位于枪的一侧。升旗之后,动物们

    要按规定恭恭敬敬地列队经过那个颅骨,然后才走进大谷仓。近来,他们还没有像早先

    那样全坐在一起过。拿破仑同斯奎拉和另一个叫梅尼缪斯的猪,共同坐在前台。这个梅

    尼缪斯具有非凡的天赋,擅于谱曲作诗。九条年轻的狗围着它们成半圆形坐着。其他猪

    坐在后台。别的动物面对着他们坐在大谷仓中间。拿破仑用一种粗暴的军人风格,宣读

    对下一周的安排,随后只唱了一遍“英格兰兽”,所有的动物就解散了。

    斯诺鲍被逐后的第三个星期天,拿破仑宣布要建造风车,动物们听到这个消息,终

    究有些吃惊。而拿破仑没有为改变主意讲述任何理由,只是简单地告诫动物们,那项额

    外的任务将意味着非常艰苦的劳动:也许有必要缩减他们的食料。然而,设计图已全部

    筹备好,并已经进入最后的细节部分。一个由猪组成的特别委员会为此在过去三周内一

    直工作着。风车的修建,加上其他一些各种各样的改进,预期要两年时间。

    当天晚上,斯奎拉私下对其他动物解释说,拿破仑从来没有真正反对过风车。相反,

    正是由他最初做的建议。那个斯诺鲍画在孵卵棚地板上的设计图,实际上是他早先从拿

    破仑的笔记中剽窃的。事实上,风车是拿破仑自己的创造。于是,有的动物问道,为什

    么他曾说它的坏话说得那么厉害?在这一点上,斯奎拉显得非常圆滑。他说,这是拿破

    仑同志的老练,他装作反对风车,那只是一个计谋,目的在于驱除斯诺鲍这个隐患,这

    个坏东西。既然现在斯诺鲍已经溜掉了,计划也就能在没有斯诺鲍妨碍的情况下顺利进

    行了。斯奎拉说,这就是所谓的策略,他重复了好几遍,“策略,同志们,策略!”还

    一边带着欢快的笑声,一边甩动着尾巴,活蹦乱跳。动物们吃不准这些话的含意,可是

    斯奎拉讲的如此富有说服力,加上赶巧了有三条狗和他在一起,又是那样气势汹汹的狂

    叫着,因而他们没有进一步再问什么,就接受了他的解释。

    第六章

    那一年,动物们干起活来就像奴隶一样。但他们乐在其中,流血流汗甚至牺牲也心

    甘情愿,因为他们深深地意识到:他们干的每件事都是为他们自己和未来的同类的利益,

    而不是为了那帮游手好闲、偷摸成性的人类。

    从初春到夏末这段时间里,他们每周工作六十个小时。到了八月,拿破仑又宣布,

    星期天下午也要安排工作。这项工作完全是自愿性的,不过,无论哪个动物缺勤,他的

    口粮就要减去一半。即使这样,大家还是发觉,有些活就是干不完。收获比去年要差一

    些,而且,因为耕作没有及早完成,本来应该在初夏播种薯类作物的两快地也没种成。

    可以预见,来冬将是一个艰难的季节。

    风车的事引起了意外的难题。按说,庄园里就有一个质地很好的石灰石矿,又在一

    间小屋里发现了大量的沙子和水泥,这样,所有的建筑材料都已齐备。但问题是,动物

    们刚开始不知道如何才能把石头弄碎到适用的规格。似乎除了动用十字镐和撬棍外,没

    有别的办法。可是,动物们都不能用后腿站立,也就无法使用镐和撬棍。在他们徒劳几

    个星期之后,才有动物想出了一个好主意,就是利用重力的作用。再看那些巨大的圆石,

    虽然大都无法直接利用,但整个采石场上到处都是。于是,动物们用绳子绑住石头,然

    后,由牛、马、羊以及所有能抓住绳子的动物合在一起——甚至猪有时也在关键时刻搭

    个帮手——一起拖着石头,慢慢地、慢慢地沿着坡拖到矿顶。到了那儿,把石头从边上

    堆下去,在底下就摔成了碎块。这样一来,运送的事倒显得相对简一些了。马驾着满载

    的货车运送,羊则一块一块地拖,就连穆丽尔和本杰明也套上一辆旧两轮座车,贡献出

    了他们的力量。这样到了夏末,备用的石头便积累足了,接着,在猪的监督下,工程就

    破土动工了。

    但是,整个采石过程在当时却进展缓慢,历尽艰辛。把一块圆石拖到矿顶,常常要

    竭尽全力干整整一天,有些时候,石头从崖上推下去了,却没有摔碎。要是没有鲍克瑟,

    没有他那几乎能与所有其他动物合在一起相匹敌的力气,恐怕什么事都干不成。每逢动

    物们发现圆石开始往下滑,他们自己正被拖下山坡而绝望地哭喊时,总是多亏鲍克瑟拉

    住了绳索才稳了下来。看着他蹄子尖紧扣着地面,一吋一吋吃力地爬着坡;看着他呼吸

    急促,巨大的身躯浸透了汗水,动物们无不满怀钦佩和赞叹。克拉弗常常告诫他小心点,

    不要劳累过度了,但他从不放在心上。对他来说,“我要更加努力工作”和“拿破仑同

    志永远正确”这两句口头禅足以回答所有的难题。他已同那只小公鸡商量好了,把原来

    每天早晨提前半小时叫醒他,改为提前三刻钟。同时,尽管近来业余时间并不多,但他

    仍要在空闲时间里,独自到采石场去,在没有任何帮手的情况下,装上一车碎石,拖去

    倒在风车的地基里。

    这一夏季,尽管动物们工作得十分辛苦,他们的境况还不算太坏,虽然他们得到的

    饲料不比琼斯时期多,但至少也不比那时少。除了自己食用外,动物们不必去并供养那

    五个骄奢yi逸的人,这个优越性太显著了,它足以使许多不足之处显得不足为道。另外,

    动物们干活的方式,在许多情况下,不但效率高而且省力。比如锄草这类活,动物们可

    以干得完美无缺,而对人来说,这一点远远做不到。再说,如今的动物们都不偷不摸了,

    也就不必用篱笆把牧场和田地隔开,因此便省去了大量的维护树篱和栅栏的劳力。话虽

    如此,过了夏季,各种各样意料不到的缺欠就暴露出来了。庄园里需要煤油、钉子、线

    绳、狗食饼干以及马蹄上钉的铁掌等等,但庄园里又不出产这些东西。后来,又需要种

    子和人造化肥,还有各类工具以及风车用的机裓。可是,如何搞到这些东西,动物们就

    都想像不出了。

    一个星期天早晨,当动物们集合起来接受任务时,拿破仑宣布,他已经决定了一项

    新政策。说是往后动物庄园将要同邻近的庄园做些交易,这当然不是为了任何商业目的,

    而是仅仅为了获得某些急需的物资。他说,为风车所需要的东西一定要不惜一切代价。

    因此,他正在准备出卖一堆干草和和当年的部分小麦收成,而且,再往后如果需要更多

    的钱的话,就得靠卖鸡蛋来补充了,因为鸡蛋在威灵顿总是有销路的。拿破仑还说,鸡

    应该高兴地看到,这一牺牲就是他们对建造风车的特殊贡献。

    动物们再一次感到一种说不出的别扭。决不和人打交道,决不从事交易,决不使用

    钱,这些最早就有的誓言,在琼斯被逐后的第一次大会议上,不就已经确立了吗?订立

    这些誓言的情形至今都还历历在目;或者至少他们自以为还记得有这回事。那四只曾在

    拿破仑宣布废除大会议时提出抗议的幼猪胆怯地发言了,但在狗那可怕的咆哮声下,很

    快又不吱声了。接着,羊又照例咩咩地叫起“四条腿好,两条腿坏!”一时间的难堪局

    面也就顺利地对付过去了。最后,拿破仑抬起前蹄,平静一下气氛,宣布说他已经作好

    了全部安排,任何动物都不必介入和人打交道这种明显最为讨厌的事体中。而他有意把

    全部重担放在自己肩上。一个住在威灵顿的叫温普尔先生的律师,已经同意担当动物庄

    园和外部社会的中介人,并且将在每个星期一早晨来访以接受任务。最后,拿破仑照例

    喊一声:“动物庄园万岁!”就结束了整个讲话。接着,动物们在唱完“英格兰兽”后,

    纷纷散场离去。

    后来,斯奎拉在庄园里转了一圈才使动物们安心下来。他向他们打保票说,反对从

    事交易和用钱的誓言从来没有通过过,搞不好连提议都不曾有过。这纯粹是臆想,追溯

    其根源,很可能是斯诺鲍散布的一个谎言。对此,一些动物还是半信半疑,斯奎拉就狡

    黠问他们:“你们敢肯定这不是你们梦到一些事吗?同志们!你们有任何关于这个誓约

    的记录吗?它写在哪儿了?”自然,这类东西都从没有见诸文字。因此,动物们便相信

    是他们自己搞错了。

    那个温普尔是个律师,长着络腮胡子,矮个子,看上去一脸ji诈相。他经办的业务

    规模很小,但他却精明过人,早就看出了动物庄园会需要经纪人,并且佣金会很可观的。

    按协议,每个星期一温普尔都要来庄园一趟。动物们看着他来来去去,犹有几分畏惧,

    避之唯恐不及。不过,在他们这些四条腿的动物看来,拿破仑向靠两条腿站着的温普尔

    发号施令的情景,激发了他们的自豪,这在一定程度上也让他们感到这个新协议是顺心

    的。现在,他们同人类的关系确实今非昔比了。但是,人们对动物庄园的嫉恨不但没有

    因为它的兴旺而有所消解,反而恨之弥深。而且每个人都怀着这样一个信条:动物庄园

    迟早要破产,并且关键是,那个风车将是一堆废虚。他们在小酒店聚会,相互用图表论

    证说风车注定要倒塌;或者说,即便它能建成,那也永远运转不起来云云。虽然如此,

    他们对动物们管理自己庄园能力,也不由自主地刮目相看了。其中一个迹象就是,他们

    在称呼动物庄园时,不再故意叫它曼纳庄园,而开始用动物庄园这个名正言顺的名称。

    他们放弃了对琼斯的支持,而琼斯自己也已是万念俱焚,不再对重主他的庄园抱有希望,

    并且已经移居到国外另一个地方了。如今,多亏了这个温普尔,动物庄园才得以和外部

    社会接触,但是不断有小道消息说,拿破仑正准备同福克斯伍德的皮尔金顿先生,或者

    是平彻菲尔德的弗雷德里克先生签订一

    </p>