书名:[综英美]我在皇后区开杂货铺的那些年

分卷阅读178

    一定露出了笑意,彼得的泪水夺眶而出。

    “给你一个忠告,”哈皮说,“不要在婚礼上哭鼻子,否则你会被人笑话的。”

    彼得点了点头,他明白为什么请帖上规定来宾要穿浅蓝色服饰,明明葬礼应该穿沉重的黑色,不光是彼得,所有人也明白了。

    他们以为收到的葬礼请帖其实是一封婚礼邀请函。

    乐声由轻快转向了庄重,童声随乐合唱:

    à  cire fontae 泉水何其清澈

    039;en alnt proner 我以漫步踟躇;

    j039;ai trouvé l039;eau si belle 水光何其潋滟

    que je 039;y suis baigné我以沐浴身心

    伴娘走在最前头,她觉得实在寂寞,盯住了两侧排列成队的人群里最高大的那一位,他的皮肤颜色实在和树梢上新冒出头的绿叶有的一拼。

    在走过他时,伴娘伸出手,把他拉到了自己身边。

    “托尼没有安排伴郎,就辛苦你当伴郎了。”

    突然成了伴郎的班纳还呆愣愣的,他望着身侧的女人,问:“我不是在做梦吧?”

    “做梦还梦到别人的婚礼,你还真是善良。”

    是,他不是在做梦,不然怎么会梦到别人的婚礼,要梦也是梦到他自己的婚礼。

    “你是怎么回来的?”

    他明明都打了响指也不能唤回她。

    “说来话长,你可以去问史蒂夫。别看我,看路。”

    so les feuilles d039;un chêne 华盖荫荫之下

    je  suis fait sécher 我得擦拭浮尘;

    sur  ps haute anche 枝繁叶茂深处,

    un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。

    也不是所有人都被蒙在鼓里的,至少史蒂夫·罗杰斯除外,他是证婚人,理应知道今天会举办婚礼,跟上次匆匆忙忙证婚不同,这次他有好好练习过。

    他站在路最尽头,看着这一条长长的队伍,皱纹满布的脸上露出了由衷的笑容,像所有的老人一样,他见到了团圆。

    娜塔莎是他带回来的。

    看守灵魂宝石的红骷髅是史蒂夫的老冤家,不过地球上的恩怨就不在太空里算了,红骷髅告诉史蒂夫:以魂换魂绝不可逆。

    意思是就算史蒂夫还了灵魂宝石,交换灵魂宝石的人也绝不可能回来。

    他放屁。

    九头蛇的人一贯谎话连篇。

    灵魂宝石归位以后,悬崖底就露出了一张白皙美丽的脸。

    红骷髅喊着不可能,史蒂夫一脚踹在他屁股上,他们的恩怨又深了一重。

    chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,

    toi qui as le cur gai 为有胸中爱情。

    tu as le cur à rire 你可一展欢笑,

    oi je l039;ai à pleurer 我却难掩悲音。

    伊莎贝拉的裙摆上绣满了花朵,纯手工缝制,古老的针法,密密麻麻交织,写下地久天长的祈愿。

    丽贝卡站在奇异博士身侧,她比他矮了小半个头,他完全能将她的神情收入眼底。

    奇异博士:“你从战争一结束就开始缝这条婚纱了吧?”

    这样繁琐的工艺,绝非数日之劳。

    “是。”

    “你又偷偷去看未来。”

    “未来的她也是穿着我做的裙子结婚的,我又没改变未来,倒是你,自己跑去看了一千四百多万个结局,故意把未来往最好的方向引……”

    奇异博士也是知晓今天会有一场婚礼的。

    战争时,伊莎贝拉问他是不是最好的结果,他没有回答,最好的结果只有一种,他在最后朝伊莎贝拉比了个“一”的手势。

    伊莎贝拉明了,她近乎是本能地想去抢手套,可还是晚了一步,手套落到了托尼手上。

    就是在那一瞬间,她体内有一股力量涌动,一个咒语在她脑海里闪过:aequora tuta onia(万物俱静)。

    她曾经在一本古老的魔法书上读到过:时间在停止的那一瞬间走向永恒。

    使出这个魔咒需要极强的念力,必须是施咒人内心最深层的渴望。

    然后风停止了。

    风再吹动时,她已经打完了响指。

    伊莎贝拉在路过奇异博士时,冲他笑,她明白他所说的最完美的结果是什么了,她曾经还说世界上不可能凡事都尽善尽美。

    现在想起来,那真是一句傻得不能再傻的话,都已经可以预见到最好的结果了,为什么就不能试着去达到呢。

    打完响指以后,伊莎贝拉的灵魂开始飘荡,她脱离了自己的身体,在一片虚空里见到了娜塔莎。

    如果说那片虚空是天国的话,她会信的。

    je veux retrouver on aie 我愿重获爱侣