书名:相约枫叶红

分卷阅读101

    dle what should we do now drift with the tides (对不起,我把桨丢了。现在怎么办?随波逐流?)

    夏洛特扭头看窗外。一道闪电划过。

    夏洛特:it’s high tide now the tides will send  back to the shore (现在涨潮了。潮水会把我们送到岸边的。)

    不久,机动渔船荡回了岸边。一个闪电过后,刘俊豪和夏洛特背着背包,从驾驶舱走出。刘俊豪将一根绳子一头绑在船舷栏杆上,另一头缠在自己的腰上。两人下船,相互搀扶着上岸去。

    刘俊豪将腰上的绳索绑在一棵树上。

    此时,狂风呼号。

    夏洛特被风吹得站立不稳,刘俊豪急忙伸手相扶。

    夏洛特:let’s ove side the forest the ds are too strong here (我们到森林里面去。岸边风太大了。)

    两人一起往森林深处走去。一道闪电打来,可见前方不远的路边,一头黑熊在注视着他们。

    夜晚,温哥华、abc直升飞机出租公司营业厅内。

    柜台内站着一个男服务员。胡杨、小江、小吴、小丁四人背着旅行包,推门而入。

    服务员:good eveng how can i help you (晚上好!各位有什么事?)

    四人放下旅行包,围在柜台前。

    胡杨:we want to rent a helipter (我们想租一架直升飞机。)

    服务员:what ti for how any people and the destation (什么时间?多少人?目的地?)

    胡杨没有马上回答。

    小吴推了以下小江:嗳,小江,平时你总吹你的英语好。现在还不赶紧显摆显摆?

    小江:okay, no proble (好呀,没问题!)(对服务员:)we want it now for all of  the destation is great bear rarest (现在就要,我们四个人,目的地是大熊雨林。)

    小吴、小丁侧目:小江说的还真不赖。

    服务员:purpose (用途?)

    小江:that’s not your bess (这跟你没关系。)

    小吴、小丁瞪大眼睛:嘿,小江,没想到你还挺牛气的嘛!

    小江得意:对他们就得牛气一点儿,否则啥都问。

    服务员:sir, we need to know roughly we don’t want our aircrafts volvg  illegal deals (先生,我们要知道个大概。我们不希望我们的飞机参与非法买卖。)

    小江:we have an terview…(我们有个采访……)

    胡杨拍了一下小江的肩膀、打断:别。

    服务员扭头去看胡杨他们的旅行包。上面写着“温哥华中文电视台”的英文标志――vanuver tv chese channel。

    服务员:an terview with who (你们要采访谁?)

    胡杨:don’t you thk you ask too uch (你不觉得你问得太多了吗?)

    服务员耸肩、尴尬地笑着,边说边在表格上填写:tervieg white bears…(采访雪熊……)

    胡杨:what’s the rate (多少钱?)

    服务员:450 dolr…(四百五十加元……)

    小江:不贵嘛。

    服务员:… per hour how any hours do you want (每小时。你们要多少个小时?)

    小江、小吴、小丁瞪大眼睛:一小时四百五十块?有没有搞错啊?

    胡杨:how any hours we need to reach prcess royal isnd (到公主岛大概要多少个小时?)

    服务员:a helipter flies at a speed about 200k/h (一架直升机大概每小时飞200公里。)(转身去看地图。)the distance fro vanuver to prcess royal isnd is about 600 kiloters so,