作者:马伯庸
曹操theajesticpreier威严的首相
意译:擎天柱(英文原名:optipri)
(当之无愧!!)
司马懿braofthedarkness暗黑之脑
意译:通天晓
(毫无疑问,邪恶的人都很聪明)
夏侯惇ightyander强大司令官
意译:猛大帅
(不过正史这位爷没打过几次胜仗)
夏侯渊theswiftvanguard飞翔先锋
意译:急先锋
(妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了)
张辽theprsiarooper普鲁士蓝军
(张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)
徐晃thewhiteknight白骑士
(………白………这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什幺普鲁士人。)
张合dahedeadlybutterfly冥蝶之舞
(敢情诸葛亮在木门道射死的是天妖星巴比伦……)
曹仁theheavytalatador重金属斗牛士
意译:闹翻天
(“仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》)
许诸thesilenttir安静之虎
意译:卧虎
(这是形容他裸衣斗马超中箭之后的样子……)
典韦theloyalbody-guards忠诚近卫
(非典,吾命休矣!)
甄姬thevioleteen紫罗兰皇后
(她若是跟了曹子建,这皇后二字就叫不得了。)
孙坚thelioedkg狮心王
(……)
孙策theredcye红色风暴
孙权deepgreeneyes碧绿之眼
(中规中矩)
孙尚香theanlofwrath怒天使
(“初,孙权以妹妻先主……侍婢百余人,皆亲执刀侍立……”《三国志·法正传》)
周瑜passionofcrin深红)
刘备thelordofvirtue道德皇帝意译:德皇
(备·冯·佛瑞德里希·刘)
关羽thegodofbattle战神
张飞thestrength大汉
诸葛亮thewizardoffortune命运大法师
(诸葛亮出场:我是大法师)
赵云thebedragon蓝龙
(那不是高丽人的汽车幺……)
马超thejticeavenr正义复仇者
意译:基督山伯爵
(太帅了,这个。)
黄忠theshootgstar射击明星
意译:射手座
魏延urderilefield战场凶手
(………………)
庞统tellectualbckbird聪明的黑鸟
(就是乌鸦吧?)
姜维galntuni雍容独角兽
(所以翻译名里属这个最为华丽)
月英rsoonlight月光女士
(她?)
董卓thedeonicruler恶魔领主
(哦哦哦,眉坞地下城)
吕布violencehurrie暴力暴风
(匹夫,匹夫)
貂蝉thefataldy致命女士
意译:销魂之女
(流口水,王司徒,其实我很容易中计的~~)
张角iraclercerer奇迹男巫
袁绍theswordofhonor荣耀之剑
(因为是四世三公幺…………)
孟获thekgofwoods森林国王
意译:丛林之王
(捶胸:啊里啊里啊里——)
祝融theepresfbze火焰女帝
(祝融夫人,还真是一个字都翻译的不差)
;