他们走了。)
雪丽:who are leavg (谁走了?)
辛笛儿:logall ltd (掠国公司。)
雪丽转身回房,拉开窗帘,往外张望,接着跑出来。
戴安、菲尔等人,从不同的房间开门出来。
雪丽:logall ltd fleet is leavg (掠国公司的车队正在离去。)
戴安:let’s go! (我们走!)
众人跟在戴安身后,下楼梯去。
夜晚,温哥华、某小型机场停机坪上。
一架直升飞机停在停机坪上,驾驶员已在驾驶舱内。一名工作人员在登机舱门外,协助胡杨、小江、小吴和小丁登机。四人上了飞机,在座位上坐好,系上安全带。
螺旋桨开始转动,发出尖锐的噪音。
直升飞机起飞,灯光闪烁着,飞离远去。
夜晚,路灯下的贝拉库拉港、装卸码头上。
装卸场在一个台阶下面。在项目经理格登和工头鲍勃的指挥下,工人们将一个个箱子从卡车上搬下,运送到码头前堆放,准备装船。
码头旁边的停车场,几辆小车开来,戴安、菲尔、辛笛儿、雪丽等人下车,跑下台阶,进入装卸场。
格登和鲍勃看见他们,上前来阻拦。
格登:hey, hey, hey! jt stay out of the workg area! (喂喂喂,你们不许到工作地段来!)
众人没有理会格登和鲍勃,走进码头工作地段,拦在中间。工人们工作不便,只好停止搬运。
格登拿出手机拨打:please send a group of security guards here so unidentified people are blockg our work (请派一个保安小组过来。一些不明身份的人阻碍了我们的工作。)
几名保安跑步过来。
保安甲:please leave at once this is private property and you’re not allowed to trespass (请马上离开。这是私人财产,你们不得进入。)
戴安:sir, do you know what they are dog they’re gog to log the great bear rarest they are destroyg our precio natural legacy! jt thk about it (先生,你知道他们要去干什么吗?他们要去砍伐大熊雨林。他们在破坏我们宝贵的自然遗产!好好想想吧。)
保安甲:you ay be right, iss but that’s not y bess please go and talk this to the governnt let tell you what, iss y job is to assure work the harbour not disrupted by any irrelevant people (你可能是对的,小姐。但这不关我的事。请去向政府谈这件事。告诉你,小姐,我的工作是保证港口的秩序不受任何无关人员干扰。)
保安贴近众人,逼迫众人离开。
戴安:we leave! (我们走!)
众人步步后退,保安步步进逼。众人退上台阶。在台阶顶上,亚当斯停住不动。保安贴近他。
亚当斯高声:we s! this is the public pce (我们停下。这是公共的地方。)
众人停步。保安贴近他们站住,不再进逼,也不离去。
工人们继续搬运箱子。
雪丽扭头张望。她旁边是一个花圃台子。她转身跳上台子。保安追过来,伸手要抓她。
雪丽指着保安:don’t touch ! otherwise i’ gonna sue you (别碰我!否则我要告你!)
保安收手,站在台子下,守着雪丽。
雪丽高声:y dear friends, jt thk about a big faily o was eedg, feedg and protectg the others and sisters at the begng, the siblgs were gettg along well and the big f